Translatewiki.net: различия между версиями

Материал из Wikibrand
imported>ImportBot
(Initial rewritten import)
 
(Initial rewritten import)
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка сайта
[[Файл:6517844_Translatewiki.net.jpg|мини|Translatewiki.net]]
|название              =
|оригинальное название =
|логотип              =
|url                  =
|скриншот              =
|подпись              =
|коммерческий          =
|тип                  = веб-платформа коллективного переводa
|регистрация          =
|языки                = PHP (MediaWiki)
|пользователей        =
|посещаемость          =
|язык программирования =
|расположение          =
|владелец              =
|автор                = Никлас Лакстрём
|открыт                =
|закрыт                =
|текущий статус        =
|оборот                =
|чистая прибыль        =
|alexa                = {{Рейтинг Alexa|translatewiki.net|1,151,936|дата=2017-09-06|название=TranslateWiki.net|динамика=вниз}}
}}
'''TranslateWiki.net''' — веб-платформа коллективного перевода (локализации)<ref>{{книга |заглавие=A Preliminary Analysis of Localization in Free Software: How Translations Are Performed - Spreadsheet |ссылка=http://gsyc.urjc.es/~grex/repro/oss2013-translations/oss2013_l10n_research_script.ods |издательство=[[Springer Science+Business Media|Springer Berlin Heidelberg]] |isbn=978-3-642-38927-6 |страницы=153—167 |серия=IFIP Advances in Information and Communication Technology |doi=10.1007/978-3-642-38928-3_11 |язык=en |автор=Reina, Laura Arjona; Robles, Gregorio; González-Barahona, Jesús M. |день=26 |месяц=12 |год=4241 |archive-date=2015-01-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150127211201/http://gsyc.urjc.es/~grex/repro/oss2013-translations/oss2013_l10n_research_script.ods }}</ref>, работающая на основе расширения «Перевод» ({{lang-en|Translate}}) для Медиавики.


В настоящее время TranslateWiki.net входит в двадцатку крупнейших wiki-энциклопедий в мире по количеству страниц<ref>{{Cite web|url=http://wikistats.wmflabs.org/largest_html.php?s=total_desc&th=0&lines=200|title=mutante's WikiStats - List of largest wikis|access-date=2017-05-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20151124015601/http://wikistats.wmflabs.org/largest_html.php?s=total_desc&th=0&lines=200|archive-date=2015-11-24|url-status=dead}}</ref>. В проекте участвует около 16 тысяч переводчиков<ref>Statistics, 22 мая 2017.</ref>, переведено более 120 тысяч страниц из более чем 30 проектов<ref>{{Cite web|url=https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ALanguageStats&x=D&language=fi#sortable:1=desc|title=Live localisation statistics, example language Finnish.|access-date=2016-05-25|website=translatewiki.net|archive-date=2016-07-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20160705185747/https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ALanguageStats&x=D&language=fi#sortable:1=desc|url-status=live}}</ref>, в том числе Медиавики, [[OpenStreetMap]], [[:en:Mifos Initiative|Mifos]], [[Энциклопедия жизни|Энциклопедии жизни]] и MantisBT.
TranslateWiki.net — веб-платформа коллективного перевода (локализации), работающая на основе расширения «Перевод» () для Медиавики.


== Особенности ==
В настоящее время TranslateWiki.net входит в двадцатку крупнейших wiki-энциклопедий в мире по количеству страниц. В проекте участвует около 16 тысяч переводчиковStatistics, 22 мая 2017., переведено более 120 тысяч страниц из более чем 30 проектов, в том числе Медиавики, OpenStreetMap, Mifos, Энциклопедии жизни и MantisBT.
Проект TranslateWiki.net построен на базе вики-движка с расширением «Translate», что предоставляет низкий порог входа для любых пользователей Интернета<ref name="celebrates">{{Cite web|url=http://laxstrom.name/blag/2011/04/22/translatewiki-net-celebrates-so-do-i/|title=translatewiki.net celebrates – so do I|date=2011-04-22|access-date=2014-08-02|first1=Niklas|last1=Laxström|archive-url=https://web.archive.org/web/20160822032650/http://laxstrom.name/blag/2011/04/22/translatewiki-net-celebrates-so-do-i/|archive-date=2016-08-22}}</ref>. Качество переводов достигается путем освобождения переводчиков от дополнительных задач, не связанных с самим переводом. Переводы немедленно становятся доступны переводчику и плавно синхронизируются между системой контроля версий и переводимыми Вики-страницами<ref>{{Cite web|url=http://mifosx.openmf.org/Mifos%20website/mifos.org/community/spotlight/translatewikinet-community.html|title=Translatewiki.net Community|quote=The switch to Translatewiki.net provides us with a stable and actively maintained translation infrastructure smoothly syncing with our Git repository|date=2011-04-27|access-date=2014-11-01|website=mifos.openmf.org|archive-date=2014-08-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20140808043024/http://mifosx.openmf.org/Mifos%20website/mifos.org/community/spotlight/translatewikinet-community.html|url-status=dead}}</ref> без вмешательства переводчика. В случае Медиавики-проектов фонда Викимедиа, обновления локализации достигают сайтов менее, чем за сутки (подобная система иногда называется «непрерывный перевод»<ref>{{книга |заглавие=How Google Tests Software |ссылка=https://books.google.com/books?id=VrAx1ATf-RoC&pg=PA212 |издательство=[[Addison-Wesley]] |isbn=9780132851558 |страницы=212 |язык= |автор=Whittaker, James A.; Arbon, Jason; Carollo, Jeff |день=21 |месяц=3 |год=2012}}</ref> или «непрерывная локализация»). Редактор перевода предоставляет различные возможности для полуавтоматизированного перевода, такие как:
* документация сообщений, также популярная как «контекст»,
* предложения вариантов перевода из корпуса текстов и машинного перевода,
* проверка переводов на общие синтаксические ошибки,
* статус перевода сообщений<ref name="tux">{{Cite web|url=http://blog.wikimedia.org/2013/03/25/redesigning-the-translation-experience-an-overview/|title=Redesigning the Translation experience: An overview|work=Wikimedia Foundation blog|date=2013-03-25|access-date=2014-11-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20160611121220/http://blog.wikimedia.org/2013/03/25/redesigning-the-translation-experience-an-overview/|archive-date=2016-06-11}}</ref>.


TranslateWiki.net также является семантической Медиавики, частью семантической паутины<ref name="IOS Press">{{статья |заглавие=LinkedGeoData: A core for a web of spatial open data |издание=Semantic Web |издательство=IOS Press |номер=4 |doi=10.3233/SW-2011-0052 |том=3 |issn=1570-0844 |язык=en |тип=journal |автор=Stadler, Claus; Lehmann, Jens; Höffner, Konrad; Auer, Sören |год=2012}}</ref><ref name="IOS Press" /><ref>{{статья |заглавие=Semantic Wikis: Approaches, Applications, and Perspectives |издание=Lecture Notes in Computer Science |doi=10.1007/978-3-642-33158-9_9 |том=7487 |страницы=329—369 |isbn=978-3-642-33157-2 |issn=0302-9743 |цитата=Semantic wikis could be used to contribute to the semi-automatisation of the translation process by making explicit the multi-lingual correspondences between texts. |язык=en |тип=journal |автор=Bry, Francois; {{Нп3|Schaffert, Sebastian|Schaffert, Sebastian||Sebastian Schaffert}}; Vrandecic, Denny; Weiand, Klara |год=2012}}</ref>.
Особенности
Проект TranslateWiki.net построен на базе вики-движка с расширением «Translate», что предоставляет низкий порог входа для любых пользователей Интернета. Качество переводов достигается путем освобождения переводчиков от дополнительных задач, не связанных с самим переводом. Переводы немедленно становятся доступны переводчику и плавно синхронизируются между системой контроля версий и переводимыми Вики-страницами без вмешательства переводчика. В случае Медиавики-проектов фонда Викимедиа, обновления локализации достигают сайтов менее, чем за сутки (подобная система иногда называется «непрерывный перевод» или «непрерывная локализация»). Редактор перевода предоставляет различные возможности для полуавтоматизированного перевода, такие как:
документация сообщений, также популярная как «контекст»,
предложения вариантов перевода из корпуса текстов и машинного перевода,
проверка переводов на общие синтаксические ошибки,
статус перевода сообщений.


== История ==
TranslateWiki.net также является семантической Медиавики, частью семантической паутины.
[[Файл:Translating the wiki way.webm|thumb|400px|thumbtime=16:00|Niklas Laxström presents, ''Translating the wiki way: Simple, fast, fun'', Wikimania 2012|alt=Niklas Laxström]]


Проект TranslateWiki.net был начат Никласом Лакстрёмом ({{lang-fi|Niklas Laxström}})<ref>{{Cite web|url=https://blog.wikimedia.org/2012/04/23/niklas-laxstrom-language-engineer-and-wikimedian/|title=Niklas Laxström, language engineer and Wikimedian|date=2012-04-23|access-date=2014-11-01|website=blog.wikimedia.org|archive-url=https://web.archive.org/web/20160915041815/https://blog.wikimedia.org/2012/04/23/niklas-laxstrom-language-engineer-and-wikimedian/|archive-date=2016-09-15}}</ref> как платформа локализации движка MediaWiki для всех языков примерно в июне 2006 года (в то время проект назывался Betawiki)<ref>{{Cite web|url=http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu|title=Etusivu — Betawiki|date=2006-06-12|access-date=2014-08-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20060616023537/http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu|archive-date=2006-06-16|first1=Niklas|last1=Laxström}}</ref>.
История


Кроме переводов, проект предоставлял интегрированную среду разработки для MediaWiki (Nukawiki в 2005 году<ref name="celebrates" />), с акцентом на улучшение особенностей интернационализации.<ref>{{Cite web|url=http://www.killerstartups.com/web-app-tools/translatewiki-net-betawiki-to-translate-wikimedia/|title=TranslateWiki.net – BetaWiki to Translate WikiMedia|date=2008-03-11|access-date=2014-08-02|website=killerstartups.com|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304033958/http://killerstartups.com/web-app-tools/translatewiki-net-betawiki-to-translate-wikimedia|archive-date=2016-03-04}}</ref>
Проект TranslateWiki.net был начат Никласом Лакстрёмом () как платформа локализации движка MediaWiki для всех языков примерно в июне 2006 года то время проект назывался Betawiki).


В конце 2007 года сайт был перенесён на текущий домен {{URL|translatewiki.net}} и к управлению сайтом присоединился Сибранд Мазеланд ({{lang-nl|Siebrand Mazeland}}).
Кроме переводов, проект предоставлял интегрированную среду разработки для MediaWiki (Nukawiki в 2005 году), с акцентом на улучшение особенностей интернационализации.


В апреле 2008 года проект поддерживал уже более 100 языков для MediaWiki и 200 его расширений, что сделало его одним из самых переводимых программных проектов в истории, а также игру FreeCol. После того, как проект стал независимым волонтерским проектом,<ref>{{статья |заглавие=Panorama of the wikimediasphere |ссылка=http://journals.uoc.edu/index.php/digithum/article/download/n14-gomez/n14-gomez-eng |издание=Digithum |издательство=University of Cataluna |access-date=2013-05-01 |номер=14 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140330160112/http://www.uoc.edu/ojs/index.php/digithum/article/viewFile/n14-gomez/n14-gomez-eng |archive-date=2014-03-30 |язык= |автор=Gómez Fontanills, David; Mörth, Karlheinz |год=2012}}</ref><ref>{{книга |год=2013 |заглавие=Ein digitales Wörterbuch der 200 häufigsten Wörter der Wikipedia in ägyptischer Umgangssprache: corpusbasierte Methoden zur lexikalischen Analyse nicht-standardisierter Sprache |язык=de |издательство=Faculty of Cultural Philosophy, University of Vienna |ссылка=http://othes.univie.ac.at/26036/ |автор=Siam, Omar |archive-date=2013-12-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131228070350/http://othes.univie.ac.at/26036/ }}</ref> проект признали за вклад в мировом успехе движка MediaWiki и проектов фонда Викимедиа, таких как [[Википедия]], доступной более чем на 280 языках.<ref>{{Cite web|url=http://blog.wikimedia.org/2008/04/18/free-culture-spotlight-interview-with-betawiki-founder-niklas-laxstrom/|title=Free Culture Spotlight: Interview with BetaWiki founder Niklas Laxström|first=Erik|last=Moeller|date=2008-04-18|access-date=2014-11-01|website=blog.wikimedia.org|archive-url=https://web.archive.org/web/20160829010635/http://blog.wikimedia.org/2008/04/18/free-culture-spotlight-interview-with-betawiki-founder-niklas-laxstrom/|archive-date=2016-08-29}}</ref>
В конце 2007 года сайт был перенесён на текущий домен и к управлению сайтом присоединился Сибранд Мазеланд ().


В 2013 году платформа перевода подверглась серьёзной реконструкции в формате проекта «Translate User eXperience», или «TUX», в том числе были произведены изменения в навигации, внешнем виде редактора, области переводов, фильтрах, поиске, цвете и стиле<ref name="tux" />.
В апреле 2008 года проект поддерживал уже более 100 языков для MediaWiki и 200 его расширений, что сделало его одним из самых переводимых программных проектов в истории, а также игру FreeCol. После того, как проект стал независимым волонтерским проектом, проект признали за вклад в мировом успехе движка MediaWiki и проектов фонда Викимедиа, таких как Википедия, доступной более чем на 280 языках.


== Поддерживаемые форматы ==
В 2013 году платформа перевода подверглась серьёзной реконструкции в формате проекта «Translate User eXperience», или «TUX», в том числе были произведены изменения в навигации, внешнем виде редактора, области переводов, фильтрах, поиске, цвете и стиле.
Среди поддерживаемых форматов (другие могут быть добавлены с некоторыми настройками)<ref>{{Cite web|url=http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/File_format_support|title=File format support|access-date=2014-11-01|website=mediawiki.org|archive-url=https://web.archive.org/web/20160704185056/https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/File_format_support|archive-date=2016-07-04}}</ref>:
* Медиавики: интерфейс и страницы
* GNU gettext
* Свойства java
* Строка ресурсов Android
* INI
* DTD
* PHP файлы
* JavaScript
* JSON
* PythonSingle
* RubyYaml и Yaml
* Формат XLIFF (частичная поддержка, бета-версия)
* AMD как [http://requirejs.org/docs/api.html#i18n i18n пакет]


== Известные применения ==
Поддерживаемые форматы
* Медиавики и расширения MediaWiki
Среди поддерживаемых форматов (другие могут быть добавлены с некоторыми настройками):
* Викия
Медиавики: интерфейс и страницы
* FreeCol
GNU gettext
* [[OpenStreetMap]]
Свойства java
* Энциклопедия жизни
Строка ресурсов Android
* MantisBT
INI
* FUDforum
DTD
* Мобильные Приложения Викимедиа
PHP файлы
* pywikibot
JavaScript
* Etherpad
JSON
* Программа kiwix
PythonSingle
* Документация Gentoo Линукс<ref>{{Cite web|url=http://a3li.li/2013/06/wiki-updated-stats/|title=Wiki: Updated stats, translations, project pages|date=2013-06-09|access-date=2014-08-03|website=a3li.li|archive-url=https://web.archive.org/web/20140810100123/http://a3li.li/2013/06/wiki-updated-stats/|archive-date=2014-08-10}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.gentoo.org/foundation/en/secretary/2013_SecretarysReport.xml|title=2013 Gentoo Foundation Inc. Secretary's Report|date=2013-08-18|access-date=2014-08-03|website=gentoo.org|archive-url=https://web.archive.org/web/20140714200959/https://www.gentoo.org/foundation/en/secretary/2013_SecretarysReport.xml|archive-date=2014-07-14}}</ref>
RubyYaml и Yaml
* Документация KDE<ref>{{Cite web|url=https://mmessmer.wordpress.com/2011/06/13/kde-userbase-proudly-presents-another-cool-feature-of-the-translate-extension-developped-by-the-fantastic-niklas-nikerabbit-laxstrom/|title=KDE UserBase proudly presents another cool feature of the Translate extension developed by the fantastic Niklas Nikerabbit Laxström|date=2011-06-13|access-date=2014-08-03|website=Pipesmoker's Blog|archive-url=https://web.archive.org/web/20150209215712/https://mmessmer.wordpress.com/2011/06/13/kde-userbase-proudly-presents-another-cool-feature-of-the-translate-extension-developped-by-the-fantastic-niklas-nikerabbit-laxstrom/|archive-date=2015-02-09|url-status=dead}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://blog.neverendingo.de/?p=248|title=4 years in 6 minutes|quote=The explosion in around mid 2010 happened when we introduced the awesome translate extension for mediawiki.|date=2012-12-30|access-date=2014-08-03|last1=Malchow|first1=Ingo|archive-url=https://web.archive.org/web/20160813023058/http://blog.neverendingo.de/?p=248|archive-date=2016-08-13}}</ref>
Формат XLIFF (частичная поддержка, бета-версия)
* Сайт [https://web.archive.org/web/20160729184940/http://www.kiwix.org/wiki/Main_Page/ru Kiwix]
AMD как i18n пакет
* Документация Joomla<ref>''[http://community.joomla.org/blogs/leadership/1806-localising-joomla-documentation.html Localising Joomla!] {{Wayback|url=http://community.joomla.org/blogs/leadership/1806-localising-joomla-documentation.html |date=20160827215958 }}''</ref>
* Документация к компьютеру Пандора
* Документация к Simple Machines Forum<ref>[http://wiki.simplemachines.org/smf/Online_Manual:Translation_Portal Translation Portal] {{Wayback|url=http://wiki.simplemachines.org/smf/Online_Manual:Translation_Portal |date=20140718152249 }}, wiki.simplemachines.org.</ref>


== См. также ==
Известные применения
* Semantic MediaWiki
Медиавики и расширения MediaWiki
* Автоматизированный перевод
Викия
* Память переводов
FreeCol
* Интерактивный машинный перевод
OpenStreetMap
Энциклопедия жизни
MantisBT
FUDforum
Мобильные Приложения Викимедиа
pywikibot
Etherpad
Программа kiwix
Документация Gentoo Линукс
Документация KDE
Сайт Kiwix
Документация JoomlaLocalising Joomla!
Документация к компьютеру Пандора
Документация к Simple Machines ForumTranslation Portal, wiki.simplemachines.org.


== Примечания ==
См. также
{{примечания|2}}
Semantic MediaWiki
Автоматизированный перевод
Память переводов
Интерактивный машинный перевод


== Ссылки ==
Примечания
* {{Официальный сайт|https://translatewiki.net/}}
* [[mw:Extension:Translate/ru|Extension:Translate/ru]]
* [[mw:Translatewiki.net/ru|Translatewiki.net/ru]]
* [https://www.openhub.net/p/translatewiki/ Translatewiki.net] на Open Hub


[[Категория:Свободное программное обеспечение, написанное на PHP]]
Ссылки
[[Категория:MediaWiki]]
 
[[Категория:Проекты на движке MediaWiki]]
Extension:Translate/ru
[[Категория:Многоязычные сайты]]
Translatewiki.net/ru
Translatewiki.net на Open Hub
 
Категория:Свободное программное обеспечение, написанное на PHP
Категория:MediaWiki
Категория:Проекты на движке MediaWiki
Категория:Многоязычные сайты

Версия от 07:50, 9 марта 2026

Translatewiki.net

TranslateWiki.net — веб-платформа коллективного перевода (локализации), работающая на основе расширения «Перевод» () для Медиавики.

В настоящее время TranslateWiki.net входит в двадцатку крупнейших wiki-энциклопедий в мире по количеству страниц. В проекте участвует около 16 тысяч переводчиковStatistics, 22 мая 2017., переведено более 120 тысяч страниц из более чем 30 проектов, в том числе Медиавики, OpenStreetMap, Mifos, Энциклопедии жизни и MantisBT.

Особенности Проект TranslateWiki.net построен на базе вики-движка с расширением «Translate», что предоставляет низкий порог входа для любых пользователей Интернета. Качество переводов достигается путем освобождения переводчиков от дополнительных задач, не связанных с самим переводом. Переводы немедленно становятся доступны переводчику и плавно синхронизируются между системой контроля версий и переводимыми Вики-страницами без вмешательства переводчика. В случае Медиавики-проектов фонда Викимедиа, обновления локализации достигают сайтов менее, чем за сутки (подобная система иногда называется «непрерывный перевод» или «непрерывная локализация»). Редактор перевода предоставляет различные возможности для полуавтоматизированного перевода, такие как: документация сообщений, также популярная как «контекст», предложения вариантов перевода из корпуса текстов и машинного перевода, проверка переводов на общие синтаксические ошибки, статус перевода сообщений.

TranslateWiki.net также является семантической Медиавики, частью семантической паутины.

История

Проект TranslateWiki.net был начат Никласом Лакстрёмом () как платформа локализации движка MediaWiki для всех языков примерно в июне 2006 года (в то время проект назывался Betawiki).

Кроме переводов, проект предоставлял интегрированную среду разработки для MediaWiki (Nukawiki в 2005 году), с акцентом на улучшение особенностей интернационализации.

В конце 2007 года сайт был перенесён на текущий домен и к управлению сайтом присоединился Сибранд Мазеланд ().

В апреле 2008 года проект поддерживал уже более 100 языков для MediaWiki и 200 его расширений, что сделало его одним из самых переводимых программных проектов в истории, а также игру FreeCol. После того, как проект стал независимым волонтерским проектом, проект признали за вклад в мировом успехе движка MediaWiki и проектов фонда Викимедиа, таких как Википедия, доступной более чем на 280 языках.

В 2013 году платформа перевода подверглась серьёзной реконструкции в формате проекта «Translate User eXperience», или «TUX», в том числе были произведены изменения в навигации, внешнем виде редактора, области переводов, фильтрах, поиске, цвете и стиле.

Поддерживаемые форматы Среди поддерживаемых форматов (другие могут быть добавлены с некоторыми настройками): Медиавики: интерфейс и страницы GNU gettext Свойства java Строка ресурсов Android INI DTD PHP файлы JavaScript JSON PythonSingle RubyYaml и Yaml Формат XLIFF (частичная поддержка, бета-версия) AMD как i18n пакет

Известные применения Медиавики и расширения MediaWiki Викия FreeCol OpenStreetMap Энциклопедия жизни MantisBT FUDforum Мобильные Приложения Викимедиа pywikibot Etherpad Программа kiwix Документация Gentoo Линукс Документация KDE Сайт Kiwix Документация JoomlaLocalising Joomla! Документация к компьютеру Пандора Документация к Simple Machines ForumTranslation Portal, wiki.simplemachines.org.

См. также Semantic MediaWiki Автоматизированный перевод Память переводов Интерактивный машинный перевод

Примечания

Ссылки

Extension:Translate/ru Translatewiki.net/ru Translatewiki.net на Open Hub

Категория:Свободное программное обеспечение, написанное на PHP Категория:MediaWiki Категория:Проекты на движке MediaWiki Категория:Многоязычные сайты