Балей Пустака

Материал из Wikibrand
Балей Пустака

Бале́й Пу́стака ( — «Дом литературы») — старейшее индонезийское издательство.

История

Основано в 1917 г. правительством Нидерландской Индии под названием Kantoor voor de Volkslectuur (Дом народной литературы) с целью издания произведений фольклора на языках Индонезии и комплектования сети школьных библиотек. Её создание стало отражением т. н. этического курса, который голландское правительство стало проводить в колониях. В последующем стало публиковать переводы произведений зарубежной литературы («Приключения Тома Сойера» Марк Твена, «Последний из Могикан» Фенимора Купера, «Без семьи» Гектора Мало, поучительные рассказы Льва Толстого и др.), а также труды местных авторов (с 1920 г.). Среди первых публикаций были ставшие классикой произведения индонезийской литературы, например, «Тяжкие страдания» Мерари Сирегара (1920), «Ситти Нурбая» Мараха Русли (1922, рус. пер. 1961), «Неправильное воспитание» Абдула Муиса (1928, рус. пер. 1960).

С 1918 по 1941 гг. это издательство выпустило около двух тысяч наименований книг на различных языках архипелага. Вдобавок, выпускалось несколько журналов: «Сери Пустака» и «Панджи Пустака» на малайском (индонезийском) языке, «Кеджавен» на яванском и «Парахьянган» на сунданском. Журналы насчитывали от 3 до 7 тыс. подписчиков — преимущественно это были субсидируемые властями школьные библиотеки (в 1925 г. их насчитывалось около 3 тыс.).

После провозглашения независимости включено в систему министерства образования и культуры. Ежегодно публикует свыше 200 наименований книг общим тиражом около 26 млн экз. на индонезийском языке и языках народов страны. 80 процентов тиражей составляют учебники и пособия для школ.

Редакторами в разное время в издательстве работали Сутан Такдир Алишахбана, Нур Сутан Искандар, Ахдиат К. Михарджа, Прамудья Ананта Тур, Утуй Татанг Сонтани, Русман Сутиасумарго, Х. Б. Яссин, Хаммид Джаббар, Абдул Хади Виджи Мутхари, Субагио Састровардойо. В 2013 г. издательство стало выпускать книги в электронном формате. Располагается в Джакарте.

Примечания

  • Balai Pustaka // Погадаев, В. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.:"Восточная книга", 2012, с. 82
  • Doris Jedamski. Balai Pustaka: A Colonial Wolf in Sheep’s Clothing // «Archipel». Paris. Année 1992, № 44, p. 24
  • A. Teeuw.The Impact of Balai Pustaka on Modern Indonesian Literature // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London Vol. 35, No. 1 (1972), pp. 111—127
  • В. В. Сикорский. О литературе и культуре Индонезии. Избранные работы. М., 2014, с. 64
  • Edited by Philip G. Altbach, Edith S. Hoshino. Indonesia //International Book Publishing: An Encyclopedia. Routledge, 2015